When one takes a walk right at the waterline, in the cool and damp sand, one feels the light wind on the skin and breathes the incomparable scent of seaweed and at the same time the salty air. Suddenly the thoughts fly, one feels free and rid of the worries of everyday life.When one takes a walk right at the waterline, in the cool and damp sand, one feels the light wind on the skin and breathes the incomparable scent of seaweed and at the same time the salty air. Suddenly the thoughts fly, one feels free and rid of the worries of everyday life.: Wenn man einen Spaziergang ganz unten an der Wasserlinie, im kühlen und feuchten Sand macht, spürt man auf der Haut den leichten Wind und atmet den unvergleichlichen Duft von Tang und gleichzeitig die salzige Luft.
Auf einmal fliegen die Gedanken , man fühlt sich frei und der Sorgen des Alltags entledigt.
AT THE WATERAT THE WATERNAH AM WASSER
When one takes a walk right at the waterline, in the cool and damp sand, one feels the light wind on the skin and breathes the incomparable scent of seaweed and at the same time the salty air. Suddenly the thoughts fly, one feels free and rid of the worries of everyday life.When one takes a walk right at the waterline, in the cool and damp sand, one feels the light wind on the skin and breathes the incomparable scent of seaweed and at the same time the salty air. Suddenly the thoughts fly, one feels free and rid of the worries of everyday life.: Wenn man einen Spaziergang ganz unten an der Wasserlinie, im kühlen und feuchten Sand macht, spürt man auf der Haut den leichten Wind und atmet den unvergleichlichen Duft von Tang und gleichzeitig die salzige Luft.Auf einmal fliegen die Gedanken , man fühlt sich frei und der Sorgen des Alltags entledigt.