Fawn in the morning, drives away sorrow and worries...Fawn in the morning, drives away sorrow and worries...Rehkitz am Morgen, vertreibt Kummer und Sorgen...
After a forced break (my lens was in repair), I was out and about again.
Behind a hedge, I saw a deer; at the end of the hedge, I sat down with the wind in my favor. The deer moved to the other hedge, which didn’t provide a nice background.
But then more deer came, fawns; at first, I thought they belonged to her, but then a doe appeared.
For a while, I was able to watch the four of them—such a peaceful way to start a Saturday morning.After a forced break (my lens was in repair), I was out and about again.
Behind a hedge, I saw a deer; at the end of the hedge, I sat down with the wind in my favor. The deer moved to the other hedge, which didn’t provide a nice background.
But then more deer came, fawns; at first, I thought they belonged to her, but then a doe appeared.
For a while, I was able to watch the four of them—such a peaceful way to start a Saturday morning.Nach einer Zwangspause (mein Objektiv war in Reparatur) wieder unterwegs gewesen.
Hinter einer Hecke sah ich ein Reh, am Ende der Hecke setzte ich mich, der Wind stand gut. Das Reh wechselte zur anderen Hecke, was keinen schönen Hintergrund ergab.
Doch dann kamen noch mehr Rehe, Rehkinder, zuerst dachte ich es seien ihre, doch es kam noch eine Ricke.
Eine Weile durfte ich die 4 beobachten, so friedlich kann ein Samstagmorgen beginnen.
Fawn in the morning, drives away sorrow and worries...Fawn in the morning, drives away sorrow and worries...Rehkitz am Morgen, vertreibt Kummer und Sorgen...
After a forced break (my lens was in repair), I was out and about again.Behind a hedge, I saw a deer; at the end of the hedge, I sat down with the wind in my favor. The deer moved to the other hedge, which didn’t provide a nice background.
But then more deer came, fawns; at first, I thought they belonged to her, but then a doe appeared.
For a while, I was able to watch the four of them—such a peaceful way to start a Saturday morning.After a forced break (my lens was in repair), I was out and about again.
Behind a hedge, I saw a deer; at the end of the hedge, I sat down with the wind in my favor. The deer moved to the other hedge, which didn’t provide a nice background.
But then more deer came, fawns; at first, I thought they belonged to her, but then a doe appeared.
For a while, I was able to watch the four of them—such a peaceful way to start a Saturday morning.Nach einer Zwangspause (mein Objektiv war in Reparatur) wieder unterwegs gewesen.
Hinter einer Hecke sah ich ein Reh, am Ende der Hecke setzte ich mich, der Wind stand gut. Das Reh wechselte zur anderen Hecke, was keinen schönen Hintergrund ergab.
Doch dann kamen noch mehr Rehe, Rehkinder, zuerst dachte ich es seien ihre, doch es kam noch eine Ricke.
Eine Weile durfte ich die 4 beobachten, so friedlich kann ein Samstagmorgen beginnen.