Turbine wheel of a former hydroelectric power plantTurbine wheel of a former hydroelectric power plantTurbinenrad eines ehemaligen Wasserkraftwerk
Last remaining turbine wheel used for hydroelectric power generation for the paper mill.
The turbine system was in operation until the early 1960s.
The paper mill was located directly on the former course of the Mulde River, which was redirected during the development of the Goitzsche open-pit mine for lignite extraction.
With the renaturation of the Goitzsche post-mining landscape and the completion of the Bitterfeld waterfront in July 2005, the last traces of the heavily industrial history at this site were removed.Last remaining turbine wheel used for hydroelectric power generation for the paper mill.
The turbine system was in operation until the early 1960s.
The paper mill was located directly on the former course of the Mulde River, which was redirected during the development of the Goitzsche open-pit mine for lignite extraction.
With the renaturation of the Goitzsche post-mining landscape and the completion of the Bitterfeld waterfront in July 2005, the last traces of the heavily industrial history at this site were removed.Letztes erhaltendes Turbinenrad , welches für die Energiegewinnung durch Wasserkraft für die Papierfabrik diente.
Die Turbinenanlage war bis zum Anfang der 60 ziger in Betrieb.
Der Standort der Papierfabrik befand sich unmittelbar am ehemaligen Lauf der Mulde, welcher im Zuge der Erschließung des Tagebaus an der Goitzsche für die Braunkohleförderung umverlegt wurde.
Mit der Renaturierung der Bergbaufolgelandschaft Goitzsche und der Fertigstellung der Bitterfelder Wasserfront im Juli 2005, wurden die letzten Spuren der stark industriell geprägten Geschichte an diesem Platz beseitigt.
Turbine wheel of a former hydroelectric power plantTurbine wheel of a former hydroelectric power plantTurbinenrad eines ehemaligen Wasserkraftwerk
Last remaining turbine wheel used for hydroelectric power generation for the paper mill.The turbine system was in operation until the early 1960s.
The paper mill was located directly on the former course of the Mulde River, which was redirected during the development of the Goitzsche open-pit mine for lignite extraction.
With the renaturation of the Goitzsche post-mining landscape and the completion of the Bitterfeld waterfront in July 2005, the last traces of the heavily industrial history at this site were removed.Last remaining turbine wheel used for hydroelectric power generation for the paper mill.
The turbine system was in operation until the early 1960s.
The paper mill was located directly on the former course of the Mulde River, which was redirected during the development of the Goitzsche open-pit mine for lignite extraction.
With the renaturation of the Goitzsche post-mining landscape and the completion of the Bitterfeld waterfront in July 2005, the last traces of the heavily industrial history at this site were removed.Letztes erhaltendes Turbinenrad , welches für die Energiegewinnung durch Wasserkraft für die Papierfabrik diente.
Die Turbinenanlage war bis zum Anfang der 60 ziger in Betrieb.
Der Standort der Papierfabrik befand sich unmittelbar am ehemaligen Lauf der Mulde, welcher im Zuge der Erschließung des Tagebaus an der Goitzsche für die Braunkohleförderung umverlegt wurde.
Mit der Renaturierung der Bergbaufolgelandschaft Goitzsche und der Fertigstellung der Bitterfelder Wasserfront im Juli 2005, wurden die letzten Spuren der stark industriell geprägten Geschichte an diesem Platz beseitigt.